Schreiben aus der Volksrepublik Tchino
#1
[Bild: sig_foreign.png]
钦诺人民共和国外交部
FOREIGN MINISTRY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF TCHINO
Běnjīn / March 27, 2025

外交部信函 
Letter from the Ministry of Foreign Affairs

尊敬的柯克布伦尔阁下!
Your Excellency, Comrade Oskar Franzsonr Kerkbrenr!

Im Namen des Staatsrates der Volksrepublik Tchino möchte ich Ihnen meinen tiefen Dank und unsere herzlichen Grüße übermitteln. Ihr Schreiben vom 26. März 2025 erfüllt uns mit großer Freude, da es auf beeindruckende Weise den Geist des proletarischen Internationalismus und die gemeinsamen Werte unserer beiden Nationen zum Ausdruck bringt: den entschlossenen Widerstand gegen Unterdrückung und Ausbeutung sowie die aktive Förderung einer gerechten, solidarischen und friedlichen Weltgemeinschaft.

Die Fortschritte der Freien Irkanischen Republik sind in der internationalen Gemeinschaft nicht unbeachtet geblieben. Mit großem Interesse und Bewunderung verfolgen wir die stetigen Errungenschaften Ihres Landes – von technologischem und wirtschaftlichem Fortschritt bis hin zur kulturellen Stärkung und der geschickten Verbindung von Tradition und Innovation. Dieses Streben nach sozialem Wohlstand und nationaler Eigenständigkeit unter der entschlossenen Führung von Marschallin Alrun Amalbalde verdient unseren höchsten Respekt. Bitte übermitteln Sie ihr unsere besten Grüße und unsere aufrichtige Wertschätzung für ihre Hingabe und Führungsstärke bei der Gestaltung einer widerstandsfähigen und gerechten Gesellschaft.

Es ist uns daher eine große eine Freude, Ihre Einladung zu einem Gedankenaustausch anzunehmen. Wir schlagen vor, die Modalitäten eines Treffens zwischen unseren beiden Regierungen abzustimmen, sei es in Irkania Stadd oder in Běnjīn, je nach Ihren Präferenzen. Die Volksrepublik Tchino steht bereit, eine hochrangige Delegation zu entsenden oder Sie und Ihre Delegierten in unserer Hauptstadt zu empfangen, um den Dialog weiterzuführen.

Wir sind überzeugt, dass dieser Austausch eine wertvolle Gelegenheit bietet, eine gegenseitige Partnerschaft zu etablieren, die auf Respekt, gemeinsamen Interessen und dem Ziel eines langfristigen Fortschritts beruht. Mit großem Interesse erwarten wir Ihre Rückmeldung, um die nächsten Schritte für diese Zusammenarbeit zu planen und umzusetzen.

最友好的祝福,
The most cordial blessing,

夏上帝
XIA SHANGDI

钦诺人民共和国外交部长
Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of Tchino
钦诺人民共和国
- Volksrepublik Tchino -
Zitieren
#2
Sendet eine Antwort

Freie Irkanische Republik
Zentralkommando – Kommandoabteilung Außenpolitik
Irkania Stadd, 27. März 2025 / Þorsdaag, 27ter Lensmond 2466 ii' / TChinopisches Jahr 乙巳 (Holz-Schlange), 2. Monat, 28. Tag
An das Außenministerium der Volksrepublik Tchino
z. Hd. von Außenminister Xia Shangdi
Běnjīn
Sehr geehrter Genosse Xia Shangdi,
im Namen der Freien Irkanischen Republik und insbesondere im Namen unserer Marschallin Alrun Amalbalde danken wir Ihnen für Ihr Schreiben vom 27. März 2025, das mit großer Aufmerksamkeit und Zustimmung im Zentralkommando aufgenommen wurde. Ihre Worte des Respekts und der Solidarität haben hier tiefe Wertschätzung gefunden und spiegeln einen Geist wider, der uns in diesen bewegten Zeiten verbinden kann.
Die Würdigung der Entwicklung Irkaniens durch die Volksrepublik Tchino – insbesondere unseres Strebens nach sozialer Gerechtigkeit, nationaler Selbstbestimmung und kultureller Eigenständigkeit – empfinden wir als Ausdruck echter Freundschaft und als Signal möglicher Zusammenarbeit auf Augenhöhe.
Es ist der erklärte Wille der Marschallin, mit gleichgesinnten Staaten ins Gespräch zu treten, um eine multipolare, gerechte und friedensorientierte Ordnung zu fördern. Nach Jahren der erste offizieller Besuch von Marschall Alrun Amalbalde in einem befreundeten Land könnte ein bedeutungsvolles Zeichen setzen. Der Vorschlag, ein Treffen unserer Regierungen abzustimmen wird daher mit Freude angenommen.
Das Zentralkommando wird beauftragt, die Vorbereitungen für ein solches Treffen einzuleiten. Wir schlagen vor, in den kommenden Wochen ein technisches Vortreffen auf Beamtenebene durchzuführen, um Modalitäten, Schwerpunkte und den symbolischen wie praktischen Rahmen eines solchen Austauschs festzulegen. Die Marschallin ist bereit, persönlich die irkanische Delegation zu leiten, sofern dies mit den Planungen der Volksrepublik Tchino im Einklang steht.
Die Freie Irkanische Republik blickt mit Interesse und Offenheit auf den möglichen Beginn einer langfristigen, respektvollen Partnerschaft zwischen unseren beiden Völkern – gegründet auf Souveränität, gegenseitige Achtung und die Entschlossenheit, eine bessere Welt zu schaffen.
Mit den besten Grüßen und in solidarischer Verbundenheit,
für Erik Drakisonr Reexman, Oskar Kerkbrenr
Leiter des Generalstabs, bevollmächtigter Sprecher des Zentralkommandos
im Auftrag von Marschallin Alrun Amalbalde
Khrukan und Minister der Kommandoabteilung Außenpolitik der Freien Irkanischen Republik, Prätor für die Region Nerica
"Mit Futuna verhandelt man nicht nur mit Worten, sondern mit Respekt für ihre Wahrheit und ihrer tief verwurzelten Geschichte."
Zitieren
#3
[Bild: sig_foreign.png]
钦诺人民共和国外交部
FOREIGN MINISTRY OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF TCHINO
Běnjīn / March 28, 2025

外交部信函 
Letter from the Ministry of Foreign Affairs

尊敬的柯克布伦尔阁下!
Your Excellency, Comrade Oskar Franzsonr Kerkbrenr!

Vielen Dank für Ihr Schreiben vom 27. März 2025. Die Volksrepublik Tchino nimmt die Einladung zu einem Dialog mit der Freien Irkanischen Republik mit aufrichtiger Wertschätzung entgegen. Wir begrüßen ausdrücklich das Angebot Ihrer Regierung sowie die Bereitschaft, ein Treffen unserer beiden Regierungen auf höchster Ebene zu organisieren.

Ein technisches Vortreffen auf Beamtenebene erscheint uns als eine sehr sinnvolle Maßnahme, um die Modalitäten und inhaltlichen Schwerpunkte für den bilateralen Austausch präzise festzulegen. Wir werden zeitnah eine Delegation benennen und stehen für die Abstimmung von Terminen und Details stets zur Verfügung. Besonders hervorheben möchten wir die in Aussicht gestellte persönliche Teilnahme Ihrer geschätzten Marschallin Alrun Amalbalde, die wir als einen bedeutenden Vertrauensbeweis sowie als klares Zeichen der Prioritäten Ihrer Regierung und Ihres Volkes verstehen. Wir begrüßen diesen Vorschlag mit besonderer Anerkennung. Selbstverständlich werden auch der Präsident der Volksrepublik Tchino, Ren Quiang, sowie der Ministerpräsident des Staatsrates, Chang Li-Yong, gemeinsam mit mir und weiteren hochrangigen Vertretern Teil der tchinosischen Delegation sein, um sicherzustellen, dass Gespräche auf Augenhöhe geführt werden können.

Es erfüllt uns mit großer Zuversicht und Freude, die Grundlage für eine langfristige und enge Partnerschaft zu schaffen, die nicht nur unsere Regierungen, sondern insbesondere auch unsere Völker verbinden wird. Diese Partnerschaft, getragen von gegenseitigem Respekt und gemeinsamen Zielen, bietet eine vielversprechende Perspektive für die Zukunft. Gemeinsam, davon sind wir überzeugt, können wir einen wichtigen Beitrag zur Förderung einer gerechten, solidarischen und friedlichen Weltgemeinschaft leisten. Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldung, um die weiteren Schritte einzuleiten.

最友好的祝福,
The most cordial blessing,

夏上帝
XIA SHANGDI

钦诺人民共和国外交部长
Minister of Foreign Affairs of the People's Republic of Tchino
钦诺人民共和国
- Volksrepublik Tchino -
Zitieren
#4
Eine Antwort wird versendet!

Irkania stadd, 27. Lensmond 2466 ii
Freie Irkanische Republik – Büro des Marschalls
An
Seine Exzellenz Ren Quiang
Außenminister der Volksrepublik Tchino
Běnjīn
Sehr geehrter Genosse Ren Quiang,
mit großer Freude habe ich Ihre Antwort vom 28. März 2025 entgegengenommen. Im Namen der Freien Irkanischen Republik danke ich Ihnen aufrichtig für die positive Aufnahme unserer Einladung zu einem Dialog auf höchster Ebene. Die angekündigte Teilnahme des Präsidenten Ren Quiang, des Ministerpräsidenten Chang Li-Yong sowie weiterer hochrangiger Persönlichkeiten unterstreicht das große Interesse der Volksrepublik Tchino an einem belastbaren und zukunftsgerichteten Austausch – dies wissen wir sehr zu schätzen.
Wir begrüßen Ihre Bereitschaft, ein technisches Vortreffen auf Beamtenebene zu unterstützen. Dieses hatten wir vorgeschlagen, um in konstruktivem Geist die Modalitäten und Inhalte der Hauptverhandlungen vorzubereiten. Unsere entsprechenden Stellen werden sich zeitnah mit Ihrer Seite in Verbindung setzen, um Ort, Zeit und Delegationszuschnitt abzustimmen.
Ihre Worte zur in Aussicht gestellten Teilnahme unserer Marschall, Alrun Amalbalde, wurden mit aufrichtiger Dankbarkeit aufgenommen. Der Marschall hat Ihr Schreiben persönlich gelesen und ließ mich übermitteln, dass sie sich bereits mit großer Vorfreude auf den Besuch in Ihrem Land vorbereitet. Besonders erfreut zeigte sie sich über die Gelegenheit, mit dem Präsidenten Ihrer Republik persönlich zusammenzutreffen. In einem ihrer typischen Gesten der Wertschätzung hat sie begonnen, einige Grußworte in der Sprache der 钦诺人 (Qīnnuòrén) zu lernen.
Wir sind überzeugt, dass dieser Dialog nicht nur dem Austausch unserer Regierungen dient, sondern eine Brücke schlagen kann – zwischen unseren Völkern, unseren Perspektiven und unseren Hoffnungen auf eine gerechtere, friedlichere Weltordnung.
Wir stehen für die nächsten Schritte bereit und freuen uns auf die baldige Kontaktaufnahme Ihrer Delegation zur Abstimmung der technischen Details.
Mit vorzüglicher Hochachtung,
Oskar Franzsonr Kerkbrenr
Khrukan für Außenangelegenheiten
Freie Irkanische Republik
Khrukan und Minister der Kommandoabteilung Außenpolitik der Freien Irkanischen Republik, Prätor für die Region Nerica
"Mit Futuna verhandelt man nicht nur mit Worten, sondern mit Respekt für ihre Wahrheit und ihrer tief verwurzelten Geschichte."
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste